51培训网合作机构 > 上海培训学校 > 上海昂立智培星欢迎您!
手机版 | 分享到

【实力】昂立旗下一对六高端精培业务品牌!

【师资】享誉沪上的专业教研水平!

【培训】精培6人班、个性化定制等品牌主张!

联系电话

报名咨询热线(咨询时间9:00-21:00)

021-63301563

当前位置:口译/翻译培训资讯 > 学习口译有什么好方法

学习口译有什么好方法

发布时间:2018年11月23日       已帮助: 847 人       来源:上海昂立智培星

timgC2FC1KH9_好图看看.jpg


英语作为全世界通用的一门语言,不论是业余的还是专业的,与英语有关的工作有很多。很多人想要学习英语口译,那么关于英语口译有什么好的方法呢?


首先是记忆力的培养。职业决定需要有非凡的记忆力,译员必须记住大量的词汇,译员要把演讲者所讲的内容忠实、详尽地用一种语言表达出来,需要有相当好的记忆力。口译记录对译员来说只能起到辅助作用,译员所记录的内容,因受时间的限制,只能是重点内容,至于怎样把整个讲话连贯地表达出来,完全靠译员的记忆力,因此,作为一名译员,必须要有出众的记忆力。同时译员还要学会尽快忘记已译过的内容,以便记忆新的东西。


其次翻译要语言培养,掌握基本语言知识后的交际能力,包括双语听和辨的能力,双语表达能力和相关语国家文化知识。我们讲的语言能力更多的是指交际能力,而文化转换能力是核心。文化转换能力指在恰当时间、恰当地点和用另一语言的恰当形式表达语言承载的思想和概念等。停留在语言层面的翻译在双语交际中是没有作用的,因为任何交际者都是带着某种交际意图同其对话者进行交流的。翻译能力培养。因为我们不是搞市场学的,从市场学角度来审视翻译专业人才培养与市场的关系还是十分必要的。因为,我们的任务是为市场输送各领域需要的合格的翻译人才。翻译能力发展。翻译能力构成的多样化和发展的阶段性特征使得翻译能力的研究变得非常复杂,且需要一个系统工程描述其阶段性特征。


以上就是关于口译学习的一些好方法,最后祝大家学习愉快!


最后为您推荐:上海昂立智培星


为了满足不同学员的学习需求,精心设置了课程进度与学习内容的二次细分,通过词汇量的积累和西方文化的学习,通过高频度的听力与口译的多维度练习,为孩子今后的口译能力打下基础。


:https://www.tuguow.com/yy/103556.html


以上就是上海昂立智培星培训学校小编为您整理学习口译有什么好方法的全部内容,更多精彩请进入口译/翻译栏目查看。


声明:如本网转载内容侵犯了您的权益,请致信liliping#tuguow.com(将#改成@),我们将及时处理。
预约免费试听课
预约试听
隐私政策